Canceled in the USA, I’ve emerged triumphant in South Africa. I’m huge here, for real. Everywhere I go, people know my name. “Mr. Miyagi!” “Hello, Jackie Chan!” “Hi, Mr. Lee.” “Hey, Bruce Lee!” “Ni hao!” “Ching ching!” accompanied by a huge smile. My self worth restored, I strut. As I pass two chunky prostitutes in... Read More
Though Flannery O’Connor didn’t live long, she left us some of the best stories ever written. It’s impossible to overpraise “A Good Man Is Hard to Find,” “The Life You Save May Be Your Own,” “The Displaced Person,” “The Artificial Nigger,” “Good Country People,” “Everything That Rises Must Converge” and “Revelation.” O’Connor’s liberal usage of... Read More
In 2018, the publication of Albert Einstein’s travel diaries was greeted by newspaper headlines lamenting his politically incorrect views of Asians, particularly the Chinese. Most egregious was Einstein’s verdict on Chinese women, “I noticed how little difference there is between men and women; I don’t understand what kind of fatal attraction Chinese women possess that... Read More
Yes, it is a bit odd to include Amanda in my series of obscured Americans. She is a very successful editor of films that have appeared on television and in theaters. Her credits include Paul Bowles: The Complete Outsider (1994), Carmen Miranda: Bananas is my Business (1994), The Lost Children of Rockdale County (1999), Drinking... Read More
Born in Vietnam in 1963, Linh Dinh came to the US in 1975, and has also lived in Italy and England. He is the author of two books of stories, Fake House (2000) and Blood and Soap (2004), five of poems, All Around What Empties Out (2003), American Tatts (2005), Borderless Bodies (2006), Jam Alerts (2007) and Some Kind of Cheese Orgy (2009), and a novel, Love Like Hate (2010). He has been anthologized in Best American Poetry 2000, 2004, 2007, Great American Prose Poems from Poe to the Present, Postmodern American Poetry: a Norton Anthology (vol. 2) and Hopeless: Barack Obama and the Politics of Illusion, among other places. He is also editor of Night, Again: Contemporary Fiction from Vietnam (1996) and The Deluge: New Vietnamese Poetry (2013), and translator of Night, Fish and Charlie Parker, the poetry of Phan Nhien Hao (2006). Blood and Soap was chosen by Village Voice as one of the best books of 2004. His writing has been translated into Italian, Spanish, French, Dutch, German, Portuguese, Japanese, Korean, Arabic, Icelandic and Finnish, and he has been invited to read in London, Cambridge, Brighton, Paris, Berlin, Reykjavik, Toronto and all over the US, and has also published widely in Vietnamese.