The Unz Review - Mobile
A Collection of Interesting, Important, and Controversial Perspectives Largely Excluded from the American Mainstream Media
Show by  
Email This Page to Someone

 Remember My Information



=>
 BlogviewLinh Dinh Archive
/
Vietnamese

Bookmark Toggle AllToCAdd to LibraryRemove from Library • BShow CommentNext New CommentNext New Reply
Chicago, 2012
Millions of Americans still have ties to their ancestral country. Two years ago, I met an 54-year-old man who would periodically visit his family home in Abruzzo. Its grape vines and olive trees had been sold a long time ago, and the house itself was little more than a husk, thanks to thieves, “Locals, not... Read More
Vietnamese-run Takeout in Leipzig.
There are about 140,000 Vietnamese in Germany. In Berlin, there’s a large shopping center, Dong Xuan, and a Halong Hotel. In Munich, there’s a hip restaurant, Jack Glockenbach, in a gay neighborhood. In Hanover, there’s a temple with a pagoda and ornate gate. In Dresden, there’s a Buddhist cemetery that refrains from displaying the swastika.... Read More
Linh Dinh
About Linh Dinh

Born in Vietnam in 1963, Linh Dinh came to the US in 1975, and has also lived in Italy and England. He is the author of two books of stories, Fake House (2000) and Blood and Soap (2004), five of poems, All Around What Empties Out (2003), American Tatts (2005), Borderless Bodies (2006), Jam Alerts (2007) and Some Kind of Cheese Orgy (2009), and a novel, Love Like Hate (2010). He has been anthologized in Best American Poetry 2000, 2004, 2007, Great American Prose Poems from Poe to the Present, Postmodern American Poetry: a Norton Anthology (vol. 2) and Hopeless: Barack Obama and the Politics of Illusion, among other places. He is also editor of Night, Again: Contemporary Fiction from Vietnam (1996) and The Deluge: New Vietnamese Poetry (2013), and translator of Night, Fish and Charlie Parker, the poetry of Phan Nhien Hao (2006). Blood and Soap was chosen by Village Voice as one of the best books of 2004. His writing has been translated into Italian, Spanish, French, Dutch, German, Portuguese, Japanese, Korean, Arabic, Icelandic and Finnish, and he has been invited to read in London, Cambridge, Brighton, Paris, Berlin, Reykjavik, Toronto and all over the US, and has also published widely in Vietnamese.