The Unz Review - Mobile
A Collection of Interesting, Important, and Controversial Perspectives Largely Excluded from the American Mainstream Media
Show by  
Email This Page to Someone

 Remember My Information



=>
 BlogviewLinh Dinh Archive
/
Mexico

Bookmark Toggle AllToCAdd to LibraryRemove from Library • BShow CommentNext New CommentNext New Reply
Tepotzotlán, 2017
One Friday, Jonathan Revusky and I went to see lucha libre. On a night featuring Valiente, Mistico, Misterioso, Rey Cometa, Euforia, Rush, Virus, Fuego, Stigma, The Panther, Blue Panther Jr., Tiger and Puma, etc., Arena Mexico only truly erupted at the appearance of Samuel Polinsky, a 6-foot-4, bleached blonde 28-year-old from Monroeville, Pennsylvania. Before arriving... Read More
Mexico City, 2017
Jonathan Revusky and I were in Mexico City for eight days. Though Jon had been there twice, this was my first taste of this extremely complex, exhilarating and sophisticated metropolis. For $85 a night, we had a spacious two-bedroom, two-bathroom apartment in Cuauhtémoc. It was cheaper than, say, Spokane, yet here we were in a... Read More
Linh Dinh
About Linh Dinh

Born in Vietnam in 1963, Linh Dinh came to the US in 1975, and has also lived in Italy and England. He is the author of two books of stories, Fake House (2000) and Blood and Soap (2004), five of poems, All Around What Empties Out (2003), American Tatts (2005), Borderless Bodies (2006), Jam Alerts (2007) and Some Kind of Cheese Orgy (2009), and a novel, Love Like Hate (2010). He has been anthologized in Best American Poetry 2000, 2004, 2007, Great American Prose Poems from Poe to the Present, Postmodern American Poetry: a Norton Anthology (vol. 2) and Hopeless: Barack Obama and the Politics of Illusion, among other places. He is also editor of Night, Again: Contemporary Fiction from Vietnam (1996) and The Deluge: New Vietnamese Poetry (2013), and translator of Night, Fish and Charlie Parker, the poetry of Phan Nhien Hao (2006). Blood and Soap was chosen by Village Voice as one of the best books of 2004. His writing has been translated into Italian, Spanish, French, Dutch, German, Portuguese, Japanese, Korean, Arabic, Icelandic and Finnish, and he has been invited to read in London, Cambridge, Brighton, Paris, Berlin, Reykjavik, Toronto and all over the US, and has also published widely in Vietnamese.